• Приглашаем посетить наш сайт
    Зощенко (zoschenko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1748"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Гуковский Г.: Русская литература XVIII века. Александр Петрович Сумароков
    Входимость: 6. Размер: 140кб.
    2. Гуковский Г.: Русская литература XVIII века. Михаил Васильевич Ломоносов
    Входимость: 6. Размер: 124кб.
    3. Кулешов В. И.: История русской критики XVIII—XIX веков. Формирование предмета русской критики в XVIII веке. Глава 1. Классицистическая критика. Ломоносов, Тредиаковский, Сумароков, Державин, Херасков, Лукин, Плавильщиков
    Входимость: 5. Размер: 78кб.
    4. Сложеникина Ю. В., Растягаев А. В.: Языковая и персональная модели Тредиаковского
    Входимость: 5. Размер: 40кб.
    5. Тредиаковский В. К. - Миллеру Г. -Ф., 18 апреля 1748 г.
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    6. Ранчин А.: Первый век русской литературной критики
    Входимость: 3. Размер: 57кб.
    7. Формирование литературной критики в России (автор неизвестен)
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    8. Тимофеев Л.: Василий Кириллович Тредиаковский. Глава 4
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    9. Культурно-исторические истоки русской литературной критики 18 века. Классицистская критика. Основные нормативные акты русского классицизма как литературно-критические факты (атор неизвестен)
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    10. Винокур Г. О.: Орфографическая теория Тредиаковского
    Входимость: 2. Размер: 68кб.
    11. Душина Л.Н.: Русская поэзия XVIII века. Глава III. "Могучий русским духом" М. В. Ломоносов
    Входимость: 2. Размер: 58кб.
    12. Гуковский Г.: Русская литература XVIII века. Василий Кириллович Тредиаковский
    Входимость: 2. Размер: 70кб.
    13. Феоптия. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    14. Письмо, в котором содержится рассуждение о стихотворении, поныне на свет изданном от автора двух од, двух трагедий и двух эпистол, писанное от приятеля к приятелю (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 154кб.
    15. Пумпянский Л. В.: Тредиаковский. Глава 7
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    16. Тредиаковский В. К. - Делилю Ж. -Н., 13 декабря 1747 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    17. Биография (вариант 6)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    18. Тимофеев Л.: Василий Кириллович Тредиаковский. Глава 6
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    19. Биография (вариант 7)
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    20. Ляцкий Е. А.: Тредиаковский (Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон Энциклопедический словарь.)
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    21. Тимофеев Л.: Василий Кириллович Тредиаковский. Глава 5
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    22. Тредиаковский В. К. - В Канцелярию Академии наук, 11 января 1749 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    23. Тредиаковский В. К. (Русские писатели и поэты. Краткий биографический словарь, 2000)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    24. Письма
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    25. Из "Аргениды"
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    26. Батищев А.: Языковая и творческая эстетика В. К. Тредиаковского и В. Хлебникова
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    27. Аннушкин В. И.: Филологические взгляды В. К. Тредиаковского
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    28. Биография (вариант 4)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    29. Серман И. З.: Тредиаковский В. К. (Большая советская энциклопедия, 1969—1978)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    30. Биография (вариант 3)
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    31. Пумпянский Л. В.: Тредиаковский. Глава 6
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    32. Предъизъяснение об ироической пииме
    Входимость: 1. Размер: 113кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Гуковский Г.: Русская литература XVIII века. Александр Петрович Сумароков
    Входимость: 6. Размер: 140кб.
    Часть текста: Петра дворянство, освободившееся от палки лютого царя, но замечательного деятеля, уставшее от ломки старого и стройки нового, довольное тем, что прогрессивный пыл Петра уступил место пассивности его более покладистых преемников, выделило свою интеллектуальную аристократию, которая принялась за устройство своей собственной, кастово-ограниченной культуры. Эта новая дворянская интеллигенция, жадно вбиравшая опыт западноевропейских феодальных традиций, но не чуждавшаяся и передовых течений мысли, шедших с Запада, должна была противопоставить свой тип мировоззрения, морали, просвещения, бытовых навыков тому «плебейскому» облику также новой и также европеизированной культуры, который воплощали люди петровского закваса типа Тредиаковского и который гениально воплотился в Ломоносове. Дело шло о создании дворянского просветительства, о создании литературы относительно передовой, ставящей своею целью воспитание дворянства, о создании литературы руками дворян. Нужно сразу же подчеркнуть, что по мере углубления этой дворянской культуры, по мере увеличения запросов интеллектуального порядка в среде новой дворянской интеллигенции и в ее литературе и сама эта интеллигенция, и ее литература все более и более преодолевали узкоэгоистическую сословно-классовую ограниченность и тем самым все более отрывались от основной реакционной невежественной дикой «массы» помещичьего класса. Вместе с тем наиболее передовые группы дворянской интеллигенции неизбежно оказывались в оппозиции к помещичьему правительству, к его бюрократии, к грабительской и торгашеской политике его. Дворянский либерализм в конце концов пришел к разрыву с той классовой базой, на основе которой он вырос. В 1732 г. правительство Анны Ивановны открыло Шляхетный кадетский корпус. Учиться в нем могли только дворяне. Корпусу, первому специфически дворянскому учебному заведению XVIII столетия, суждено было стать очагом новой дворянской культуры. Вскоре...
    2. Гуковский Г.: Русская литература XVIII века. Михаил Васильевич Ломоносов
    Входимость: 6. Размер: 124кб.
    Часть текста: Ломоносов Михаил Васильевич Ломоносов Бескультурное, реакционное правительство преемников Петра на каждом шагу предавало его дело. Однако вернуть Россию в XVII век оно уже не могло. Силы народа не могло задушить и то обстоятельство, что дворяне-помещики, окончательно сосредоточившие власть в своих руках и усердно грабившие своих подданных-крепостных, все более превращали крепостную зависимость в откровенное рабство. Дело образования сильно двинулось вперед в середине XVIII века. Величайшим деятелем культуры этой поры, лучшим продолжателем идей петровского времени был гениальный русский ученый и замечательный поэт Михайла Васильевич Ломоносов, сын крестьянина, человек необъятных дарований и научной энергии. Пушкин сказал о нем: «Ломоносов был великий человек… Он создал первый университет; он, лучше сказать, сам был первым нашим университетом». Белинский же так говорил о первых шагах новой русской культуры: «Первые попытки были слишком слабы и неудачны. Но вдруг… на берегах Ледовитого моря, подобно северному сиянию, блеснул Ломоносов. Ослепительно и прекрасно было это явление. Оно доказало собой, что человек есть человек во всяком состоянии и во всяком климате, что гений умеет торжествовать над всеми препятствиями, какие ни противопоставит ему враждебная судьба, что, наконец, русский способен ко всему великому и прекрасному… С Ломоносова начинается наша литература; он был ее отцом и пестуном; он был ее Петром Великим». Жизнь Ломоносова до 1736 г. Ломоносов родился в 1711 г. на севере нашей страны, на Северной Двине, на острове Куростовском, в деревне Денисовке, против города Холмогор. Здесь он и прожил до 19 лет. Русский народ...
    3. Кулешов В. И.: История русской критики XVIII—XIX веков. Формирование предмета русской критики в XVIII веке. Глава 1. Классицистическая критика. Ломоносов, Тредиаковский, Сумароков, Державин, Херасков, Лукин, Плавильщиков
    Входимость: 5. Размер: 78кб.
    Часть текста: критика. Ломоносов, Тредиаковский, Сумароков, Державин, Херасков, Лукин, Плавильщиков Глава 1. Классицистическая критика. Ломоносов, Тредиаковский, Сумароков, Державин, Херасков, Лукин, Плавильщиков Впервые слово критик в русской литературе употребил Кантемир в 1739 году в примечаниях к своей седьмой сатире («О воспитании») в значении: «острый судья», «всяк, кто рассужает наши дела». Кантемир сетовал, что «французы имеют на то речь (слово): critique, которыя жаль, что наш язык лишается». С 1750 года слово критика встречается у Тредиаковского уже в русском написании, в более отвлеченно-теоретическом и специально-литературном значении («Письмо, в котором содержится рассуждение о стихотворении, поныне на свет изданном от автора двух од, двух трагедий и двух эпистол, писанное от приятеля к приятелю»). Через два года в примечаниях к переводу «Эпистолы к Пизонам» Горация Тредиаковский высказал мнение, что критика должна быть «тонкой, достоверной и рассудительной»; образцом такой критики он считал Аристарха. В литературных, филологических трудах Ломоносова обозначилась глубокая внутренняя связь критики с рационалистическим классицизмом, что выразилось в выдвижении на первый план основного принципа этой эстетики - понятия о «высоком», «возвышенном», позволившего выстроить целую иерархическую систему критериев в области риторических правил, классификации содержания и стилей произведений, регламентации в области жанров и даже размеров русского стихосложения, в разработке этики самих критических выступлений. Русская литературная критика...
    4. Сложеникина Ю. В., Растягаев А. В.: Языковая и персональная модели Тредиаковского
    Входимость: 5. Размер: 40кб.
    Часть текста: конца XVIII — начала XIX в.[1] Однако языковые программы карамзинистов и шишковистов были во многом предвосхищены языковыми моделями, предложенными в разное время В. К. Тредиаковским. В 30-е годы XVIII в. Тредиаковский ориентируется на западноевропейскую (французскую) культурную ситуацию и соответствующую ей модель литературного языка — писать, как говорят . Перевод романа П. Талемана «Езда в остров Любви» осуществлен им «самым простым русским словом», поскольку природные языки, с точки зрения Тредиаковского, имеют неоспоримое преимущество перед мертвыми: «…в природном языке все само собою течет, и как бы на конце языка, или пера слова рождаются»[2]. Однако не всякая разговорная речь приемлема — нужно в качестве модели взять языковое употребление дворянской элиты. В 50-е годы Тредиаковский меняет прежнюю позицию кардинально: теперь он считает «славенский язык не только образцом стилистической, но и мерилом семантической правильности»[3]. Западное влияние теперь считается вредом и порчей национального языка. Поэтому «…бесчеснее Россианам не знать по Российски, нежели как инак»[4]. Разворот Тредиаковского на 180 градусов в языковой политике не случайность, эклектика или беспринципность. Это результат поиска новой языковой модели и попытка создания оригинальной персональной модели, которой последователи смогут следовать, не обкладываясь «теоретическими трактатами и литературными манифестами, а подражать конкретному писателю и произведению»[5]. Для верного понимания языковой позиции Тредиаковского обратимся к его теоретической статье «Разговор между чужестранным человеком и российским об ортографии старинной и новой и о всем что принадлежит к сей материи» (Далее «Разговор об орфографии…») 1748 года, в которой автор в равной мере сочетает ранние новаторские идеи с новыми, консервативными. Попробуем проанализировать ...
    5. Тредиаковский В. К. - Миллеру Г. -Ф., 18 апреля 1748 г.
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    Часть текста: В. К. - Миллеру Г. -Ф., 18 апреля 1748 г. Г. -Ф. Миллеру   18 апреля 1748 Demnach d Herrn Professores bey Historiographischen Versammlung 1 vor nothig erachtet haben, dass alle die zum Conferenz und Sibirien betreffende Bücher, 2 so bey d Herrn Professor, Müller vorhanden hier vorrathen seyen; also wird d Herr Professor hiermit dienstlich ersuchet, die bey dem Herr Professor liegende Bücher Morgen gegen 9 Uhr nebst ein Spêcification! anhero zu senden. Votre très humble et très obêissant serviteur В. Trediakoffski. Перевод: В связи с тем, что господа профессоры члены Исторического собрания 1 сочли необходимым, чтобы все, относящиеся к Конференции и Сибири книги, 2 кои имеются у господина Миллера, были бы здесь в наличии, то господину профессору сим официально вменяется в обязанность находящиеся у господина профессора утром к девяти часам прислать сюда вместе с подробным описанием (нем.). Votre très humble et très obêissant serviteur  B. Trediakoffski.* * Ваш нижайший и покорнейший слуга В. Тредиаковский. Примечания Оригинал - ААН, ф. 21, оп. 1, No 18, л. 91. Текст рукой писца, только заключительная формула - автограф. 1 "Собрание историческое", учрежденное 24 марта 1748 г., занималось гумани-тарными науками: историей, литературой и др., а также должно было обсуждать уставы Академической гимназии и университета. (Материалы, т. 9, с. 126; ср. пись-мо 12). Членами Собрания были Миллер, П. -Л. Леруа, Ш. де Пирмон, Я. Штелин, И. Тауберт, Тредиаковский, Ломоносов, X. Крузиус, И. -Э. Фишер, И. -А. Браун, долж-ность секретаря отправлял Тредиаковский. 2 По-видимому, материалы Сибирской экспедиции Миллера; ср. "репорт" Тредиаковского в Канцелярию Академии наук 19 ...
    6. Ранчин А.: Первый век русской литературной критики
    Входимость: 3. Размер: 57кб.
    Часть текста: критики Первый век русской литературной критики Часть 1 Читатель этой статьи, впервые познакомившийся с критическими сочинениями, созданными два и более столетий назад, будет изрядно удивлен. Он почти не встретит привычных примет русской критики классической поры. Таких, как размышления об авторской идее и о ее воплощении в произведении, как рассуждения об отношении художественного мира, изображенного в произведении, к действительности. Два главных признака критики — интерпретация и оценка художественных произведений — в сочинениях литераторов XVIII столетия, посвященных изящной словесности, присутствуют далеко не всегда. Разборы художественных текстов — если они всё же есть — удручают современного читателя крайне мелочным и назойливым педантизмом. Например, когда А. П. Сумароков в «Критике на оду» так анализирует и судит строку «Летит корма меж водных недр» из ломоносовской оды 1747 года: «Летит меж водных недр не одна корма, но весь корабль». Или когда В. К. Тредиаковский в «Письме <…> от приятеля к приятелю» жестоко упрекает Сумарокова в употреблении таких форм слова, как подобьем, твоей державы, любезной дщери, вместо книжных подобием, твоея державы, любезный дщери, присущих «высокому» церковнославянскому языку — языку Библии, Священного Писания. Сочинения критиков XVIII века в большинстве...
    7. Формирование литературной критики в России (автор неизвестен)
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: и научно-литературной деятельности. На первых порах она была слита, с одной стороны, с литературной практикой, а с другой — с теоретико-литературными начинаниями. Решение Ломоносовым, Тредиаковским и Сумароковым грандиозной творческой задачи — задачи создания новой русской литературы — требовало активного авторского самоопределения и самоутверждения, оценок пройденного отечественной литературой пути, аналитической проверки переносимых на русскую почву поэтических установок и норм. Критические суждения о литературе долгое время (вплоть до второй четверти XIX в.) являлись привилегией русских писателей. Критическое начало ярко заявляло о себе в «письмах», «рассуждениях» и «предисловиях», которыми авторы нередко сопровождали издаваемые сочинения, а также а многочисленных эстетических трактатах и «риториках» («Рассуждение об оде вообще» В К. Тредиаковского, «Письмо о Правилах российского стихотворства» и «Краткое руководство к красноречию» МВ. Ломоносова, «Наставление хотящим быти писателями» А. П. Сумарокова и др.). «Письма», «предисловия», «рассуждения» выполняли по существу функцию литературной критики, становясь посредниками между автором и читателями, направляя и воспитывая эстетический вкус образованной части российского общества и начинающих авторов. Одновременно критика уже на заре ее возникновения стала действенным средством литературной борьбы, выливаясь в форму не только эпиграмм, сатир, пародий, стихотворных посланий, но и собственно критических статей. Литературно-критические суждения писателей-классицистов носили нормативный, во многом «филологический» характер. Главными «жизненными...
    8. Тимофеев Л.: Василий Кириллович Тредиаковский. Глава 4
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    Часть текста: задачам, решавшимся поэзией предшествующего времени. И эта проблема с чрезвычайной остротой была поставлена в первом же выступлении Тредиаковского, в его обращении к читателю, открывавшем "Езду в остров Любви": "На меня, прошу вас покорно, не извольте погневаться (буде вы еще глубокословныя держитесь славенщизны), что я оную не славенским языком перевел, но почти самым простым русским словом, то есть каковым мы меж собой говорим. Сие я учинил следующих ради причин. Первая: язык славенский у нас есть язык церковный; а сия книга мирская. Другая: язык славенский в нынешнем веке у нас очень темен, и многие его наши, читая, не разумеют; а сия книга есть сладкая любви, того ради всем должна быть вразумительна. Третия: которая вам покажется, может быть, самая легкая, но которая у меня идет за самую важную, то есть, что язык славенский ныне жесток моим ушам слышится, хотя прежде сего не только я им писывал, но и разговаривал со всеми: но за то у всех я прошу прощения, при которых я с глупословием моим славенским особым речеточцем хотел себя показывать. Ежели вам, доброжелательный читателю, покажется, что я еще здесь в...
    9. Культурно-исторические истоки русской литературной критики 18 века. Классицистская критика. Основные нормативные акты русского классицизма как литературно-критические факты (атор неизвестен)
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: факты Формирование русской литературной критики — длительный процесс, начавшийся в петровскую эпоху и связанный как с изменениями в литературном сознании (прежде всего с возрастанием индивидуального авторского начала), так и с усложнением характера литературной коммуникации, расширением и расслоением читательского круга. Петровские реформы дали мощный толчок развитию российского общества. В самых разных сферах духовной жизни обнаруживали себя просветительские идеи: была учреждена Академия наук (1725). открыт Московский университет (1755), развертывалась книгоиздательская деятельность, появились первые газеты и журналы. Русская литература и критика XVIII в. развивалась в тесном контакте с западноевропейским просветительским движением, не только осваивая мировой эстетический опыт, но и выражая растущее национальное самосознание. Широко известны слова В. Г. Белинского: «<...> каждая эпоха русской литературы имела свое сознание о самой себе, выражавшееся в критике». Начальный этап в развитии русской литературной критики связан с утверждением в отечественной литературе классицизма (1740—1770-е годы). Становление теоретической и литературно критической мысли в данный период по-своему опережало развитие литературы. Специфика критики этих...
    10. Винокур Г. О.: Орфографическая теория Тредиаковского
    Входимость: 2. Размер: 68кб.
    Часть текста: Тредиаковского, как известно, в течение последних десятилетий заметно возросла. Но основное лингвистическое сочинение Тредиаковского, именно его «Раѕговоръ между чужестраннымъ человекомъ i россiйскiмъ объ ортографii старiнной i новой i о всемъ что прiнадлежiтъ къ сей матерii» (1748), к которому не раз обращались исследователи языковых отношений XVII—ХVІІІ вв. (например, Я. К. Грот, Л. Л. Васильев, В. В. Виноградов), не вызвало все же пока ни одной специальной работы, в которой была бы сделана попытка более или менее подробно разобраться в содержании этого сочинения и дать ему историческую оценку. В предлагаемой статье я рассчитываю показать, что «Раѕговоръ» Тредиаковского заслуживает во всяком случае более подробного разбора, чем это было сделано до сих пор. Известно, что Тредиаковский придавал своему орфографическому трактату очень большое значение и много над ним грудился. Самый текст трактата ему пришлось составлять трижды. Первоначально он написал свое сочинение в форме ученого рассуждения на латинском языке, но вслед за тем решил изложить его в более доступном виде, и наконец Тредиаковский написал наново свое сочинение уже по-русски, в форме диалога «между двумя прiятелямi» (стр. 4) — русским и иностранцем. В 1747 г....