• Приглашаем посетить наш сайт
    Гоголь (gogol-lit.ru)
  • Из романа "Езда в Остров Любви"
    * * * ("Вечная весна тамо хранит воздух чистый... ")

    * * *

    Вечная весна тамо хранит воздух чистый,
    Небо кажет светлейше цвет очам свой истый.
    Цветы во всяко время там не увядают,
    И на всякий час новы везде процветают.
    Всегда древа имеют плоды свои спелы,
    Ветви всегда зелены, поля с цветы целы.
    В отдалении многи пещеры чудесны,
    Где ликуют радости, смех, игры нелестны.
    Свет туды не заходит чрез ветви сплетены,
    Сия пещеры с веку любви посвящены.
    Сама натура оным листья украсила,
    Сама всех птиц поющих туды приманила.
    Которы, чрез сладко свое щебетанье,
    Поют в песнях о любви, о ее игранье.
    И сим своим примером дают всем законы,
    Чтоб слово в слово тамо чинить, как и оны.
    А по траве зеленой малые потоки
    Льются с шумом приятным чисты, неглубоки.
    Нощь, и все элементы, тихость без помехи

    Красны в желани девы любятся сердечном,
    О роке нет там слова пребесчеловечном.
    Тамо-то любовники после всех вздыханий
    Вкушают те сладости, что выше желаний.

    Произвели лучшее людей для породы,
    В чувствительной похоти весело играет,
    И в руках любящего с любовью вздыхает.

    <1730>

    "Вечная весна тамо хранит воздух чистый...". Влюбленные попадают наконец в замок Прямыя Роскоши (высшего наслаждения). Поля с цветы целы - нетронутые цветущие поля. Листья. В "Езде", вероятно, опечатка: "лисья". Людей для породы - для человеческого рода.

    Разделы сайта: