• Приглашаем посетить наш сайт
    Радищев (radischev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PURE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Басенка о непостоянстве девушек
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    2. Песня к любовнику и любовнице обручившимся
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Басенка о непостоянстве девушек
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: en doute. Il la salue en termes fort polis, dont il faisoit ses complimens jolis; il s'informoit, comment elle se porte, pour lui prouver son zele de la sorte. Puis franchement il commence a causer avant de lui donner aucun baiser, en lui faisant la suivante demande: est ce pour moy, que vous quitez la bande? Vous etes seule! Est ce de votre ardeur pour m'assurer, dont je fais mon bonheur? Sera ce donc pour m'exposer vos charmes, afin de jouir des plaisirs sans allarmes? Alors enfin il se mit en devoir de l'embrasser, et de la faire asseoir. Tout doucement, lui dit elle, en colere, de tous vos soins vraiment je n'ai que faire. Comment Daphne? lui repliqua Damon, que voulez vous? est ce enfin tout de bon? puis-je du moins scavoir quel est mon crime? offense-t-on par un exces d'estime? Eh! laissez moi, repond elle, en repos. Et tout d'abord elle tourna le dos. Damon surpris d'une action si dure crut que ce fut une illusion pure. Mais c'est en vain qu'il vouloit la toucher! Lors tout en pleurs il ne put s'empecher de s'ecrier avec raison, ce semble: un jour suit l'autre, et point ne lui ressemble. <1730> ПЕРЕВОД: БАСЕНКА О НЕПОСТОЯНСТВЕ ДЕВУШЕК Нежнейший пастушок один Дамон Приходит раз из сада восхищен, - Там счастлив был с Дафнэ, своей желанной. Считая милость эту постоянной, Спешит туда назавтра...
    2. Песня к любовнику и любовнице обручившимся
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Песня к любовнику и любовнице обручившимся ПЕСНЯ К ЛЮБОВНИКУ И ЛЮБОВНИЦЕ ОБРУЧИВШИМСЯ Accourrez plaisirs, calmez les soupirs d'un couple si tendre! hatez le rendre heureux, sans desirs: ils n'ont qu'une ame, et leur pure flamme ressemble aux Zephirs. Chantons leur bonheur devant tout le monde. Leur sort le seconde! Eux deux n'ont qu'un coeur. Celebrons tous ce lien si doux: elle est sans pareille! il est la merveille! tous deux charment nous. Douce union! puisse etre eternelle; mais, c'est tout de bon. <1730> ПЕРЕВОД: ПЕСНЯ К ЛЮБОВНИКУ И ЛЮБОВНИЦЕ ОБРУЧИВШИМСЯ Мчись, веселый рой, В смену скуке злой, К паре столько нежной! Пусть безмятежной К ним сойдет покой. Славьтесь целым миром, Сходные с Зефиром Слитного душой. Счастье воспоем Перед всей вселенной! Как слились вдвоем Вы душой влюбленной, Ах, будем петь Столь сладку сеть, Что вам так известна. - Как она чудесна, Коль ее иметь. Счастья дитя, Славьтесь повсеместно... Это не шутя. (М. Кузмин)