• Приглашаем посетить наш сайт
    Тютчев (tutchev.lit-info.ru)
  • Тальман П.: Езда в остров Любви (Перевод Василия Тредиаковского, старая орфография)

    Сиятельнейший князь
    К читателю
    Часть 1
    Часть 2

    ЕЗДА ВЪ ОСТРОВЪ ЛЮБВИ. 

    Переведена съ Французскаго на РУСКОИ.

    Чрезъ Студента Василья Тредiаковскаго

    И
    ПРИПИСАНА
    ЕГО СІЯТЕЛЬСТВУ
    князю
    Александру Борисовичю
    КУРАКИНУ.

    Печатана съ изданiя 1730 года.

    ВЪ ТИПОГРАФІИ АВГУСТА СЕМЕНА,
    при Императорской Медико-Хирургической Академiи.
    1834. 

    ЕГО СІЯТЕЛЬСТВУ
    КНЯЗЮ
    Александру Борисовичю
    КУРАКИНУ.

    ЕЯ
    ИМПЕРАТОРСКАГО
    ВЕЛИЧЕСТВА
    САМОДЕРЖИЦЫ ВСЕРОССІЙСКІЯ.

    ДЕЙСТВИТЕЛНОМУ КАМЕРЪГЕРУ
    и
    КАВАЛЕРУ
    Ордена Святаго Александра,
    и прочая. 

    СІЯТЕЛНЕИШІИ КНЯЗЬ.

    А высокую ВАШЕГО СІЯТЕЛСТВА ко мне милость, которую отечески въ чюжестранныхъ краяхъ изволили Вы мне противу чаянiя моего показать, и чрезъ несколко летъ навашихъ денгахъ я воспрiемлю смелость ныне приписать сiю новопреведенную мною книжку ВАШЕМУ СІЯТЕЛСТВУ въ знакъ благодарнаго моего чювствiя и сердца.

    Я Совестно признаваюсь СІЯТЕЛНЕИШІИ КНЯЗЬ, что сею ни мало немогу я уплатить благородной и княжеской ВАШЕГО СІЯТЕЛСТВА Щедрости: Ибо и веея моея жизни, которая мне осталась, искреннейшiя и наивернеишiя услуги всегда недостаточныхъ себя къ тому найдутъ. Но движенiе неусыпающее вечныя въ души моей благодарности неможетъ оную какъ токмо поручить ВАШЕМУ СІЯТЕЛСТВУ, которому я все что ни имею и ни умею, на всегда долженствую.

    Правда, что немогъ я быть въ свете безъ моего родителя; но не могъ я жить въ томъ безъ вашихъ ко мне щедротъ. Тому я благодаренъ зарожденiе; но ВАМЪ, СІЯТЕЛНЕИШІИ КНЯЗЬ, за самое почитай воспитанiе не могу ни когда быть доволно.

    Надлежало бы мне удивляться не мало о сеи ВАШЕГО СІЯТЕЛСТВА непоятнои щедрости, ежели бы мне, какъ и велiкои части света, прочiя ВАШЕГО СІЯТЕЛСТВА верховныя добродетели известны не были, которыя, хотябъ и не отъ Княжескаго и Князей светлыхъ племяни имели ВЫ произыти, на сеи же ВАСЪ высокой степень, на которомъ ныне ВАШЕ СІЯТЕЛСТВО въ чине Кавалеровъ Святаго АЛЕКСАНДРА стоитъ, безъ сомненiя имели бы возвесть.

    глубокое искусство отъ самыхъ младыхъ летъ въ полiтическихъ делахъ, и не знаю что iное, которое ВЫ имеете, въ уме самомъ, въ речахъ, въ разсужденiи, и въ поступкахъ Вашихъ вящше нежели благородное, известно могли ожидать всегда чинъ Святаго Алекандра, и чрезъ той по всюдную славу.

    Желалъ бы я отъ сердца еще другiя, но болшiя дарованiя ваши должною похвалою ублажить, ежели бы, СІЯТЕЛНЕИШІИ КНЯЗЬ, не имелъ я страха оныя чрезъ себя светлыя неискуснымъ моимъ перомъ затмить паче, нежели уяснить; Такожде, съ другой стороны, и въ число вредныхъ ласкателей попасть.

    И тако, СІЯТЕЛНЕИШІИ КНЯЗЬ, отдая сiе въ попеченiе искуснейшимъ, и темъ, которые немогутъ быть въ подозренiи ласкателства, всенижайше здесь о единомъ токмо прошу ВАШЕ СІЯТЕЛСТВО, то есть, благосклонно принять сеи мои подносъ въ тожъ намеренiе, съ которымъ я приношу оной ВАШЕМУ СІЯТЕЛСТВУ, такожде и светлымъ при заглавiи именемъ вашимъ ублагорожденъ предъ всехъ попустить, а на конецъ мне верить, что я есмь съ наiглубочаишимъ почтенiемъ, и съ наисовершеннеишею ревностiю,

    СІЯТЕЛНЕИШІИ КНЯЗЬ,
    ВАШЕГО СІЯТЕЛСТВА,

    и вседолжнеишiи слуга:
    В: ТРЕДІАКОВСКІИ.

    Сиятельнейший князь
    К читателю
    Часть 1
    Часть 2